STAY
About Miyakowasure
There are no other houses or hotels in the vicinity.
The silence lets you hear even the sound of the stream, the life of the woods, the birds singing and the sound of the snow falling.
Surrounded by pristine nature, you can enjoy the onsen welling up from underground and Tohoku cuisine made of the finest ingredients…
You can rejuvenate and replenish yourself.
Please come and truly appreciate the pleasure of Miyakowasure.
Guest room 10 rooms – 9 rooms with an open-air bath, 1 room with a Jacuzzi bath
Natsuse-no-yukko
open-air private bath (reservation required)
(not available during winter)
Guest room
Dining room
tables for dinner and breakfast
Tougen-no-yu
inside onsen, separate bathes for male and female
Lobby
Shop, public phone, PC, wireless LAN
Yama-no-kyukeijo
free rest house, vending machine (not available during winter)
Massage chair and mini-library
books, DVDs and etc.
通信・テレビ等
-
Wi-Fiは全館ご利用頂けます
-
TVは客室にございます
地上デジタル・衛星放送が受信可能です -
au … 全館及び周辺地域で通話可能です。
docomo/SoftBank … フロント・ロビーで通話可能です。
お客様の安全の為に
温泉入浴指導員
財)日本健康開発財団認定
温泉入浴指導員資格を持った女性スタッフが2名おります。お気軽にお声をお掛けください。
厚生労働大臣認定温泉利用プログラム型健康増進施設の認定要件として『温泉入浴指導員』の配置が義務付けられています。
温泉入浴指導員は
- 温泉の一般的な正しい使い方を指導します。
- 安全管理や応急処置を行ないます。
AED(自動体外式除細動器)
フロントに設置しました。
ペット入館に関して
館内(フロントロビー、ダイニング、客室、浴室、湯船等)へのペット(小動物)同伴は御断りしておりますので、あらかじめご了承ください。
六歳以下のお子様連れのお客様へお願い
皆様に気兼ねなく、快適にお過ごし頂く為、お食事場所をお部屋にてお願いしております。
*恐れ入りますがお部屋食には別途チャージが発生します。ご了承ください。
お車でお越しのお客様へ
市道 夏瀬線(6km)は未舗装部分が多く、道幅が狭く、カーブが多い為、通行には十分お気をつけください。
冬季降雪期間(12月下旬~3月下旬)は交通規制の為、送迎車のご利用をお願いしております。(マイカーからの乗り換え)詳しくはお電話にてお問い合わせください。 電話: 0187-44-2220